U prostorijama Europe House u Sarajevu održana je promocija prvog rječnika romskog jezika s prijevodom na BHS jezike. Na ovu ideju došlo je četvero mladih iz Sarajeva, Bugojna, Foče i Banjaluke: Ejub Hadžić, Sreten Milutinović, Božica Mlađenović i Maja Lukić. Kažu da im je cilj da se šira javnost upozna s kulturom, poviješću i običajima Roma, koji su najveća nacionalna manjina u Bosni i Hercegovini.
“Ideja za projekt da se uradi rječnik romskog jezika s prijevodom na BHS jezike je posljedica potrebe za boljom informiranošću BH stanovništva o položaju Roma u društvu i njihovom jeziku i kulturi. Rječnik je koncipiran tako da su za svako slovo abecede ispisane osnovne riječi na romskom i BHS jezicima, a također sa svakim slovom ispisane informacije, činjenice ili podatci o romskoj populaciji u BiH”, rekao je Ejub Hadžić, jedan od autora projekta.
Mladi kažu da zbog manjka informiranosti javnosti u Bosni i Hercegovini o romskom jeziku i romskoj kulturi, žele na jednom mjestu imati osnove jezika koji koristi najveća nacionalna manjina u Bosni i Hercegovini i kako bi mogli u budućnosti dugoročno koristiti u različite namjene u više različitih sfera u Bosni i Hercegovini. Promociji je prethodila online kampanja putem Instagrama “riječ po riječ – rječnik“, gdje su se svaki dan objavljivala po tri slova, i po tri riječi na romskom. “Rječnik smo kreirali u obliku malog priručnika koji smo podijelili u nekoliko primjeraka”, rekla je Božića Mlađenović, jedna od autorica projekta.
Projekt je nastao u okviru programa „Poticanje demokratskih vrijednosti i aktivnog građanstva među mladima“ Fondacije Humanity in Action BiH, koji organizira uz podršku NED USA.
Program se sastoji od edukacijskog dijela, individualnog istraživanja, treninga, projektnog i financijskog menadžmenta, implementacije grupnih projekata i završne ceremonije.
Studenti stječu znanja o demokratskim principima, ljudskim pravima, liderskim i komunikacijskim vještinama, te realiziraju mini projekte u svojim zajednicama koje adresiraju različite probleme u bh. društvu.